阅读历史 |

第76章 沟通的艺术(1 / 2)

加入书签

“在赛里斯语的大部分语境之中,借是凭借,利用,借贷的意思,最为浅白的字面理解就是把自己的财物供给他人暂时使用,到时归还……

或许能凭这一点,以重大误解为由要求强制解约!”

“借字的意思我们也知道,但这和重大误解又有什么关系?”芙萝娅疑惑道。

“呃……赛里斯语的语法,很灵活!

好比说我们两个进行法术决斗……

罗兰大败斯考德,是罗兰赢。

罗兰大胜斯考德,还是罗兰赢。

‘借’也是这样,单个‘借’字,实际上并不严谨。

因为斯考德用词不规范的缘故,这套契约,存在着文字上的歧义。”

在场众人虽然不像罗兰这样主修语言学,但也需要把这一门学科作为基础,立刻就听明白了,这是语序和主宾的问题。

赛里斯语和亚特莱茵语的语法习惯大不相同,亚特莱茵语里面,光是格都有主格、属格、与格、宾格、离格、工具格、位格、呼格这些呢。

但道理都是相通的。

有些时候,单词并不能够准确表达意思,需要根据上下文语境去判断。

“你的意思是,不是我向那个利兹魔借贷了金币,而是我把金币借给了那个利兹魔?”

斯考德听到,兴奋得差点跳了起来。

“这样都行?”芙萝娅听得目瞪口呆,“可是玩这种文字游戏真的有用吗?”

“无妨,现在需要的就是由头。

不要小看文字,语言和文字是这世间真正的魔法,能够调动精神的力量。

因为它关系到的是‘认知’!

要借由‘认知’,才会链接和指向这世间固有的‘意义’!

在魔法契约的领域里,它就是精神力和灵魂外在体现。”

罗兰谈笑之间,当场联络奥维斯托,以投屏术召显屏幕。

“罗兰,你有什么事?”奥维斯托的身影浮现。

“老师,是这样的……”

罗兰当即向他说明事情的来龙去脉。

奥维斯托闻言,果然赞同。

“理论上的确可行,实际上也有很大的操作性。”

“真的?”最为兴奋的,当属斯考德。

罗兰道:“当绵羊忍气吞声任其宰割是不可取的,你就算再悲惨,魔鬼也不会同情怜悯你,也没有什么见好就收的说法。

所以,要弄清楚双方的实力和彼此的弱点,用战斗的心态去对抗。”

奥维斯托赞赏道:“罗兰说得有道理,但是要知道,就算把签署契约的魔鬼召唤过来弄死也无济于事。

还是先和对方好好沟通一下,让他心甘情愿取消条款吧。”

罗兰道:“斯考德,你手中掌握着与他的契约,召唤那魔鬼出来谈一谈。”

斯考德点了点头,带着大家转向自己住宅里面曾经召唤过魔鬼的房间,再度进行召唤。

这种召唤低阶魔鬼的法阵,他几个小时之前才刚刚用过,一应的材料,祭品和仪式也很齐全。

在罗兰偷偷藏起了投屏术的光幕之后,整个房间的光线暗了下去,如同幽灵的身影在法阵中央呈现。

一个略显浮夸的中年男子声音响了起来。

“我亲爱的客户,斯考德先生,艾克西普·诺斯应您召唤,前来觐见……嗯?这几位是?”

利兹魔艾克西普的外在形象并不可憎,恰恰相反,看起来还是一位挺文明的绅士,穿着剪裁得体的燕尾服,踏着鳄鱼皮鞋,拄着文明棍,头顶上还戴着个高檐帽。

他脱帽致敬的动作僵在空中,略显疑惑和警惕的看了罗兰等人一眼。

“艾克西普是吧,大家都很忙,开门见山吧,我们让斯考德把本金还给你,你把契约取消如何?”

↑返回顶部↑

书页/目录