第152章 爱是难驯鸟(1 / 2)
据报道:《福尔摩斯探案集》是无辄先生的第五部作品,虽然他在简介里点出该书的著作者为阿瑟·柯南·道尔,而非他本人,但依然不影响该书在枫丹首印45万册,而后不出半个月总销量超过了500万册,位列提瓦特大陆书籍全年销量排行榜总冠军。
枫丹某个语出惊人的路人叹道:“销售得比胎海之水溶解枫丹人的速度还快!”
这路人后因触犯了枫丹某条法律而被流放在梅洛彼得堡,当然,这是一件无关紧要的小事。
关于这部作品出版的信息,已经霸占了《蒸汽鸟报》半个月的头条。
在此期间,大记者夏洛蒂应无辄先生邀请,特别发表了一篇出版前言。
前言:
这部作品,以侦探福尔摩斯与华生的经历作为主线,引出了一件件耸人听闻的奇案。
故事背景充分结合了枫丹现今的政治、经济情况,而原作者柯南·道尔先生的创作笔法和叙事角度也圆熟多变,再经过无辄先生的有趣的润色和巧妙的翻译,很容易让人以为真有其人其事。
在作品中,除了那些惊心动魄、骇人听闻的探案,更多的是表现人与人之间的嫉妒、猜疑、仇恨。
丈夫谋杀妻子、叔父为财产毒死侄子、两个兄长杀死妹妹等,这些罪行将人性的丑恶展现无遗。
此外,福尔摩斯与华生为了正义却时而触犯法律,比如说为了盗取一封信件而潜入诈骗犯的住宅、因同情并放走了为爱人复仇,杀死法律制裁不了的两个凶犯的特雷根尼斯博士等,也在一定程度上宣扬了人道主义的惩恶扬善的思想,迎合了广大公众的心理。
而故事主角福尔摩斯虽然性格让人不可捉摸,他喜欢听人夸赞,对女性比较反感,曾经在《四签名》中被华生评价为“在调查过程中如机器一样冷酷无情”,但在《临终的侦探》中却又表现出他对华生深厚的友情与信任。
当华生要触碰那个暗藏毒针的象牙盒子时,他发疯似地怒吼阻止,紧接着又恢复平常的状态,这样一点点似有若无的情感流露使他的个性变得更加复杂。
......
看完这篇前言后,读者们无不被勾起阅读的兴趣。
大部分读者在入手这本书后,在第一时间内就开始品读,仅仅翻阅两页便爱不释手,通宵达旦得也要一口气看完。
他们看完一遍还不够,还得重翻数遍才过够瘾,并且忍不住发表自己的读后感。
可是让吴烨没想到的是......不,他该想到的。
大部分读者的读后感除了赞叹福尔摩斯破案时聪慧的头脑,还磕上了福尔摩斯和华生之间的情感。
是的,在吴烨看来他们之间拥有的是深厚的友情,而在很多的女性读者看来这竟然是爱情!
“我的天,福华真的好好吃......甜晕了。”
“运气真好,能遇见华生你啊......看到这里的时候我哭死!”
“夏洛克·福尔摩斯的弱点是他最好的朋友约翰·华生,约翰·华生的弱点是他妻子......要是华生是女的就好了!!!”
“福尔摩斯假死的时候,我看到华生在墓碑前抹眼泪的那段,我都把心哭碎了,呜呜呜......”
吴烨在路过枫丹廷的大街小巷时,总会听到诸如此类的言语。
为此他表示无奈,或许人们总要将某段深刻的感情解读成某种具体的感情才好去理解。
一千本哈姆雷特有一千个读者,更何况自己只是一位抄录翻译的人,所以不去纠结这些了。
↑返回顶部↑