阅读历史 |

相公逐妻呈行踪(2 / 2)

加入书签

他们中有一对夫妇,给覃航和小巡送来一整箱牛乳,又劝他们:“请好生收着,愿您们好生喝着,就对躯体心灵有增益。”

小巡和覃航也开心地收下了。

“我们能为他们做些什么呢?”小巡问覃航。

“祝福。”覃航说。

“我想,”小巡说,“我们还可以为他们唱些歌,以舒缓他们的心情。”

覃航说:“好。”

他们就唱起一首《念奴娇》:“连荫桑葚,母鸡闲食处,曾与君遇。大厦高楼间再见,犹记莲生消暑。呼我名和,笑盈满眼,会面人情富。煤灯黄盏,借辉芯捻一缕。

汝等丛赴临城,团绒飞絮,柔性温吞语。照壁清形人往返,偶尔邀朋欢聚。不见青青,故园摇曳,唤认栖归路。归来年午,拥儿如凯旋武。”

他们为之命名为此《咏工友》。

众人听了,心就和悦起来了。

“我想:人们生活在一个互相尊重的世界中该多美好。”小巡说。

“每个人因为他是人而获得尊重。”覃航说。

“是,”小巡说,“也希望人们明白:自尊者他尊。”

“何为自尊?”覃航问。

“自尊就是存自己所尊重的心,说自己所尊重的话,行自己所尊重的事,有信仰,有灵魂,有约束,有保守。我想,最基本的就是:保持善良。”小巡说。

“我总希望成为一个善良正直、有义有爱的人而能有安全感。”覃航说。

“我相信你会坚持下去的。”小巡嫣然一笑,鼓励说,“我相信你特别棒!也相信你在这条路上会变得越来越优秀、越来越卓越,直到万众景仰、直到人人称颂。”

“我本是个平凡的人啊,”覃航谦然笑道,“也情愿当个普通平凡的人。唯愿贡献出我所见识过以及我所能想到的能以贡献的美好。”

“你实在是太美好了。”小巡望着覃航,崇拜地夸赞。

“你呢?”覃航望向小巡,好奇地问,“你想如何?”

“我想简简单单地去爱,”小巡说,“去爱那些我自然而然就能爱上、尊重的人,也有足够的能量和智慧去包容接纳那些据我所能喜欢的程度还有一定距离的人,”最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢

↑返回顶部↑

书页/目录