第136章 陛下病重(1 / 2)
清晨。
斯德哥尔摩。
尽管已经是早春了,但这座城市昼短夜长,日均温度还是在0c上下浮动,
尤其是一早一晚,宛若其他低纬度地区的冬天。
卡尔·大卫·阿夫·威尔森踩着干枯的草坪,脚下发出“嘎吱嘎吱”的声音,在弥漫的黑暗中缓步朝办公室的方向走去。
就在这时,有人跟他打招呼:“威尔森先生。”
威尔森回过头,
眼前是瑞典文学院的一个年轻办事员。
办事员左手拎着镀锡的保温壶,右手则是一套瓷制的杯具。
威尔森问:“怎么了?”
办事员说道:“要喝咖啡吗?我这儿有现成的。”
说着,也不等对方拒绝或答应,直接就用旁边的小石墩当桌子,倒了一小杯热腾腾的咖啡。
威尔森对手掌哈气,
“好吧,就来一杯吧。”
他走上前去,接过了咖啡,小口啜饮起来。
瞬间,体内就像安装了某种gps装置,能清楚地感觉到温热的饮料滑过食道,随后落入胃袋,
暖意随之涌向四肢百骸。
“呼~~~”
威尔森长舒一口气。
办事员问道:“您行色匆匆的,这是去办公室吗?”
威尔森刚出了一口气,现在仿佛又憋住了,
他现在是要去办公室没错,
但是去了,手头上也实在没什么活。
因为诺贝尔文学奖彻底拉胯了。
办事员看威尔森不说话,便又好奇地问:“我听说几天前有一部席卷巴黎的科幻小说,叫《乡村教师》,受到颇多赞誉,其作者或许可以提名本次诺贝尔文学奖。”
这不是哪壶不开提哪壶吗?
威尔森一脸郁闷,
“那是陆时的作品。”
办事员:“……”
诡异的沉默横亘在两人之间,仿佛形成了真空地带。
过了片刻,威尔森才叹气说道:“这世界,当真有如此全才?”
这话听着像问句,实则是自言自语。
办事员继续沉默着。
良久,威尔森放下手中的杯子,看了眼天边已经泛起的鱼肚白,
“谢谢你的咖啡。”
他缓步朝办公大楼走去。
没想到,刚到大门口,就被瑞典文学院的
只见福塞尔手里拿着一份电报,脸上的表情不甚好看。
威尔森问道:“汉斯,你怎么来了?”
福塞尔递出电报,
“自己看。”
威尔森凑过去阅读:“
‘尊敬的诺委会、瑞典文学院各位同仁,
感谢你们将我提名为
……
”
后面还有百余字。
这是托尔斯泰拒绝的电报。
福塞尔说道:“这份电报是以巴黎邮局为起点发出的,几经辗转,昨晚凌晨到的斯德哥尔摩。”
巴黎……
威尔森眉头皱起,
“没记错的话,陆时和萧伯纳此时正代表伦敦政经与法兰西学院进行交流,他们此刻就在……唔……这是他们伪造的?”
“噗!”
福塞尔当场喷了,暗道威尔森真有想象力。
他吐槽道:“卡尔,伱没发烧吧?”
威尔森也觉得自己的伪造理论有些过于离谱了,尴尬地咳嗽一声,说:“没有,我就是开个玩笑。话说回来,莫非,托尔斯泰也受邀去法兰西学院交流了?”
“……”
“……”
两人同时沉默。
良久,福塞尔问道:“你看《乡村教师》了没有?”
威尔森点头,
“前无古人的科幻作品。之前,纵使有人畅想过星空,也从未像那本书那样,尝试描述一个发达的外星文明,最重要的是,那本书的主旨深刻,有内涵。如果不是短篇,或许能……”
说到这儿,威尔森住了口,
他差点儿脱口而出,说陆时的作品可以评选诺贝尔文学奖。
福塞尔看他一眼,
“我知道你想说什么,但我觉得你这是瞎白话。从诺贝尔文学奖设立的目的看,科幻小说很难获奖。你应该知道的,通俗小说和严肃文学两者的审美趣味差距有多大。”
威尔森摊手,
“可陆时的水平确实……”
他有些说不下去了,干脆吐了个脏字儿:“艹!”
随后,他说道:“谁能想到会惹上这么个厉害人物。”
福塞尔进一步指出:“而且,我听说了,这个短篇是作为范文出现的。换句话说,法国人真的要搞一个文学奖,再结合托尔斯泰先生目前人就在巴黎,你说会不会……”
托尔斯泰拒绝诺贝尔文学奖,却接受了法兰西学院的奖项,
这打脸打得不要太响!
如果成真,那文学奖诺委会算是要彻底散伙了,各回各家、各找各妈。
但两人想破脑袋,愣是没有什么办法。
正所谓“天要下雨、娘要嫁人”,大概就是这么个无力的感觉。
威尔森叹气,
“罢了~罢了~不想这些,来我办公室喝一杯。”
福塞尔:???
“大早上的就喝酒?”
威尔森无奈道:“不喝酒干啥?”
福塞尔吐槽:“我算是看出来了,你是想彻底躺平……”
话音未落,便听不远处传来急促的脚步声。
一个办事员快步跑来,
“威尔森先生,有从巴黎来的电报。但这封电报走的是大英领事馆的专线,可能是急事。”
威尔森和福塞尔对视一眼,
他们的心中同时升起了希望。
威尔森快步上前,将电报展开,发现电文是用英语写的,心中不由得愈加雀跃,
他直接读出来:“电文如下,‘尊敬的诺委会、瑞典文学院……’”
福塞尔皱眉,
“这个开头和刚才有什么不同吗?托尔斯泰欺人太甚,竟然要走大英领事馆的专线来羞辱我们。”
威尔森对他做了个禁声的动作,
“没有!是喜讯。”
福塞尔不由得诧异,
他等不急,直接凑上前,阅读电报的内容。
——
尊敬的诺委会、瑞典文学院各位同仁,
感谢你们将我提名为
诚然,欧洲文坛有才之士众多,而我的那些作品亦只是“老爷式的游戏”,实无可取之处,
但请容许我不谦虚地接受此次提名。
敬颂春祺。
您忠实的列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰。
↑返回顶部↑